Termenul de poliglot are mai multe definitii. In mod traditional, acesta se aplica unei persoane care poate vorbi si poate scrie cel putin trei limbi straine si care are o fluenta in vobire extraordinara, insa, de asemenea, poate fi aplicat si unor traduceri de opere pentru care exista mai mult decat o sursa lingvistica. Biblia, de exemplu, este un poliglot, deoarece acelasi text apare tradus in ebraica, aramaica sau greaca.
Acelasi cuvant se poate referi si la o limba vorbita care imbina mai multe limbi diferite in acelasi timp. Copiii care sunt crescuti intr-o familia bilingva, comunica, de cele mai multe ori, in cele doua limbi pe care le aud acasa. De cele mai multe ori, se intampla ca acesti copii poligloti sa tina conversatii cu strainii intr-o limba si sa inlocuiasca un cuvant din dialog cu unul din cealalta limba pe care o stiu, deoarece le vine mai usor; acelasi lucru se poate intampla si in cazul frazelor mai lungi.
Copiii care invata o limba straina de mici au mai multe avantaje
Exista unele culturi care pun accent foarte mare pe caracteristicile poliglote, cu toate ca Statele Unite au tendinta de a nu se incadra in acest gen. Copiii nu au voie sa inceapa sa invete o a doua limba, decat abia in primul an de liceu, cu exceptia cazului in care limba engleza este a doua limba a lor. Din pacate, cei care asteapta pana ajung la aceasta varsta, ar trebui sa aiba abilitati extraordinare de invatare a unei noi limbi, deoarece adolescentii nu vor mai avea tendinta de a vorbi fluent in alte limbi straine. O multime de experti sunt de parere ca, fara abilitati naturale, cele multilingvistice se intampla doar in cazul copiilor care invata mai multe limbi inca de mici.
In unele culturi, se invata mai multe limbi straine deoarece este un lucru necesar. In India de exemplu, o persoana poate vorbi engleza, hindu si araba.